Машинный перевод не всегда способен передать тонкости культурного контекста, потому что ему сложно уловить суть идиоматических выражений, игры слов и выражений с культурными нюансами. 1
Для точного перевода часто требуется понимание культурных норм, идиоматических выражений и исторического контекста. 1 Профессиональные переводчики обладают глубоким пониманием этих нюансов и могут точно уловить предполагаемый смысл и эффективно передать его на языке перевода. 3
Кроме того, машинный перевод не обладает творческими и адаптивными способностями для создания переводов, соответствующих культурным особенностям или эмоциональному воздействию. 3
Также системы машинного перевода часто не справляются с терминологией, специфичной для данной области, и могут выдавать неточные или бессмысленные переводы в сложных или специализированных областях. 3