Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Каковы особенности перевода слова 'morning' в различных контекстах?
Вопрос для Поиска с Алисой
3 февраля

Каковы особенности перевода слова 'morning' в различных контекстах?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Слово «morning» переводится как «утро». skyeng.ru diktado.com

Некоторые особенности перевода в различных контекстах:

  • Как приветствие. diktado.com «Good morning!» переводится как «Доброе утро!». skyeng.ru wooordhunt.ru
  • В роли прилагательного. word-by-word.ru В этом случае слово переводится как «утренний». word-by-word.ru Например: «The morning sun is gentle and warm» — «Утреннее солнце ласковое и тёплое». skyeng.ru
  • В значении «утренняя заря» или «рассвет». wooordhunt.ru Например: «son of the morning» — «сын зари», «Northern morning» — «северное сияние». wooordhunt.ru
  • В значении «начало» или «ранний период». wooordhunt.ru Например: «on the morning of her reign» — «на заре её царствования», «in the morning of life» — «на заре жизни». wooordhunt.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Fri Aug 15 2025 16:41:06 GMT+0300 (Moscow Standard Time)