В разных регионах мира название Mitsubishi Pajero менялось из-за языковых особенностей. 3
В Испании, Индии и Америке (кроме Бразилии) слово «Pajero» было заменено на Mitsubishi Montero (означающее «воин-горец»). 12 Это было связано с тем, что в испанском языке слово «Pajero» имеет жаргонное значение «дрочила». 1
В Великобритании автомобиль назвали Mitsubishi Shogun («сёгун»). 1
При этом никаких технических изменений в автомобиль не вносилось, кроме шильдика на кузове и названия в документации. 3
Таким образом, название Mitsubishi Pajero в разных регионах мира адаптировалось под местные языковые особенности и предпочтения потребителей.